Ra mắt dự án opera hợp tác Việt Nam - Nhật Bản “Công nữ Anio”
VHO - Dự án opera Công nữ Anio kể về câu chuyện tình yêu giữa nàng công nữ Việt Nam và chàng thương nhân Nhật Bản vào đầu thế kỷ XVII, sẽ có 3 buổi công diễn tại Nhà hát Lớn Hà Nội, từ ngày 22-24.9 tới nhân kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Nhật Bản (1973-2023).
Vở opera "Công nữ Anio" được xây dựng từ câu chuyện có thật.
Ngày 18.5, tại Hà Nội, Ban điều hành Công nữ Anio (gồm Brain Group, Công ty TNHH Âm nhạc Yamaha Việt Nam, Hiệp hội Xúc tiến giao lưu quốc tế NPO - Nhật Bản) phối hợp Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam chính thức giới thiệu đến công chúng dự án opera Công nữ Anio. Vở diễn nhằm lưu truyền câu chuyện đến thế hệ mai sau như một minh chứng cho mối thân tình giữa hai quốc gia, kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Nhật Bản.
Phát biểu tại họp báo, Đại sứ Nhật Bản tại Việt Nam Yamada Takio nhấn mạnh: "Nền tảng phát triển của quan hệ Nhật Bản - Việt Nam có sự thấu hiểu và đồng cảm giữa con người với con người. Những ví dụ thể hiện sự thấu hiểu và đồng cảm đó có thể thấy trong lịch sử lâu đời, vượt xa phạm vi 50 năm và một trong những minh chứng tiêu biểu nhất là câu chuyện tình yêu giữa thương nhân Araki Sotaro và Công nữ Ngọc Hoa, đã trở thành chủ đề của vở opera Công nữ Anio".
Cũng tại cuộc họp báo, Cục trưởng Cục Hợp tác quốc tế (Bộ VHTTDL) Nguyễn Phương Hòa nhấn mạnh, năm 2023, hai nước đã và đang phối hợp tổ chức nhiều hoạt động phong phú, sinh động kỷ niệm chặng đường 50 năm kể từ ngày thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam và Nhật Bản, trong đó Dự án opera Công nữ Anio là sự kiện văn hóa đối ngoại có ý nghĩa đặc biệt, được Bộ VHTTDL, Bộ Ngoại giao sẽ cùng Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam và nhiều Hiệp hội, UBND các tỉnh đồng bảo trợ. “Lấy cảm hứng từ câu chuyện lịch sử có thật giữa hai nước, vở opera Công nữ Anio kể về câu chuyện tình giữa công chúa Việt Nam và thương gia Nhật Bản, biểu tượng cho mối lương duyên giữa hai quốc gia chúng ta, ngày càng bền chặt. Thông qua sáng tạo về văn hóa, nghệ thuật, âm nhạc, hội hoạ, ngôn ngữ ca từ, tôi tin rằng, tác phẩm sân khấu chung giữa nghệ sĩ hai nước là sự tôn vinh những giá trị chung của hai dân tộc. Tình hữu nghị, chân thành và độ tin cậy cao về chính trị là nền tảng vững chắc cho sự hợp tác chặt chẽ, hiệu quả giữa hai nước”, Cục trưởng Cục Hợp tác quốc tế nhấn mạnh.
Vở opera này xây dựng từ câu chuyện có thật. Tác phẩm kể câu chuyện tình yêu giữa nàng công nữ Việt Nam và chàng thương nhân Nhật Bản được lưu truyền ở hai quốc gia. Vào thế kỷ XVII, nàng công nữ Ngọc Hoa và chàng thương nhân Araki Sotaro đã gặp nhau nơi con thuyền lênh đênh trên biển nối liền hai quốc gia Việt Nam, Nhật Bản. 10 năm sau, định mệnh dẫn lối, hai người gặp lại nhau. Cả hai đã yêu nhau, kết duyên vợ chồng và đến Nagasaki (Nhật Bản). Tại đây, hai người được người dân yêu mến và trải qua cuộc sống hạnh phúc với một cô con gái...
Nghệ sĩ Đào Tố Loan và nghệ sĩ Kobori Yusuke biểu diễn trích đoạn trong tác phẩm Công nữ Anio
Tác phẩm do nhạc trưởng Honna Tetsuji, Giám đốc âm nhạc kiêm chỉ huy chính Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam tổng đạo diễn; nhạc sĩ Trần Mạnh Hùng là tác giả âm nhạc; đạo diễn, tác giả kịch bản Oyama Daisuke; tác giả soạn lời (tiếng Việt) nhạc sĩ Hà Quang Minh; giọng soprano Đào Tố Loan và Bùi Thị Trang vào vai Công nữ Anio; giọng Tenor Kobori Yusuke và Yamamoto Kohei vào vai Araki Sotaro…
“Trong quá trình xây dựng vở opera này, chúng tôi mong muốn tạo ra một tác phẩm lưu truyền về sau. Chính vì vậy, việc nghiên cứu, tìm hiểu kỹ càng các chứng cứ lịch sử là điều vô cùng quan trọng. Chúng tôi đã liên hệ, nhờ đến sự hiểu biết của các chuyên gia cố vấn lịch sử của cả Việt Nam và Nhật Bản để xây dựng câu chuyện chính xác, chân thực nhất. Đặc biệt, trong vở diễn, khán giả sẽ thấy thú vị, ấn tượng bởi các nghệ sĩ hai nước hát bằng cả tiếng Việt và tiếng Nhật”, Tổng đạo diễn Honna Tetsuji nói.
Mối tình của Sotaro và Công nữ Ngọc Hoa dựa trên sự bình đẳng, vượt qua cả sự khác biệt quốc gia và giai cấp đem lại nhiều xúc cảm. Đạo diễn, tác giả kịch bản Oyama Daisuke cho rằng, với vở opera này ông mong muốn khán giả có thể cảm nhận được rằng cho dù thời đại có đổi thay hay dù ở đâu chăng nữa thì con người vẫn sống với trái tim nồng nhiệt, lạc quan nhất.
Vào vai công nữ Anio, ca sĩ Đào Tố Loan bày tỏ rất vinh dự vì bản thân chưa bao giờ tham gia một vở nhạc kịch có sự chuẩn bị và đầu tư kỹ lưỡng, chỉn chu, chuyên nghiệp như vậy. “Tôi tập luyện với bạn diễn Nhật Bản từ ngày 16.5, nhưng thật ngạc nhiên và khâm phục khi các nghệ sĩ nước bạn đã hát bằng tiếng Việt. Văn hóa, âm nhạc của hai nước có nhiều nét tương đồng đã tạo thuận lợi để chúng tôi tìm được sự đồng điệu ở nhau”.
MINH HÀ