29 Tháng Mười 2020

Tái bản “Nhật ký trong tù” bằng tiếng Đức

Thứ Ba 15/09/2020 | 15:53 GMT+7

VHO- Mới đây, tại trụ sở nhật báo Junge Welt (Thế giới trẻ) ở Berlin, TS Erhard Scherner cùng vợ – bà Helga Scherner đã ra mắt cuốn Nhật ký trong tù tái bản bằng tiếng Đức do tác giả chuyển ngữ từ bản gốc tiếng Trung. Tham dự buổi giới thiệu sách còn có Đại sứ Nguyễn Minh Vũ, Ban biên tập của nhật báo Junge Welt cùng bạn bè, độc giả người Đức và đại diện cộng đồng người Việt Nam ở CHLB Đức.

Chia sẻ tại buổi ra mắt sách, TS Erhard Scherner xúc động khi nhắc đến Chủ tịch Hồ Chí Minh và hoàn cảnh ra đời của tập thơ Nhật ký trong tù trong khoảng thời gian từ ngày 29.8.1942 đến ngày 10.9.1943 khi Bác bị giam trong các nhà tù ở tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc. Qua hơn 100 bài thơ được tác giả dịch sang tiếng Đức, độc giả có thể cảm nhận được những nội dung tư tưởng vô cùng lớn lao của Người: dù trong cảnh khổ cực ở trong tù, với bản lĩnh, nghị lực phi thường, Chủ tịch Hồ Chí Minh vẫn luôn giữ được niềm tin, sự lạc quan, khát vọng đối với tự do, bình đẳng, tấm lòng yêu thương vô bờ của Người đối với nhân loại. Bác đã gửi gắm những thông điệp mang đậm tính nhân văn và tinh thần cách mạng đằng sau những vần thơ rất đời thường, giản dị.

Tác giả cho biết, vào năm 1957, vợ chồng ông vô tình đọc được 4 bài tứ tuyệt của Chủ tịch Hồ Chí Minh trên một tờ báo văn học của Trung Quốc. Ngay lập tức ông bà cảm thấy ấn tượng, ngưỡng mộ và từ đó tìm hiểu về Chủ tịch Hồ Chí Minh cũng như thu thập các bài thơ khác của Bác từ nhiều nguồn tư liệu khác nhau. Tác giả cho biết việc dịch tập thơ Nhật ký trong tù cũng rất khó khăn vì vừa phải đảm bảo về ngữ nghĩa, vừa phải hài hòa về vần điệu của thơ. Hai ông bà đã cùng nhau dịch tập thơ và xuất bản phiên bản tiếng Đức đầu tiên của tập thơ vào cuối năm 1975, đầu năm 1976. Lần xuất bản lần này, ông bà đã hoàn thiện thêm bản dịch tập thơ với mong muốn sẽ giúp nhiều độc giả biết và hiểu hơn về Chủ tịch Hồ Chí Minh, một nhà cách mạng tiêu biểu, anh hùng dân tộc và Danh nhân văn hóa của Việt Nam.

Nhiều bạn bè Đức đã chia sẻ về tình cảm đặc biệt đối với Bác Hồ, xúc động nhắc lại những kỷ niệm trước đây từng tham gia các hoạt động quyên góp giúp đỡ Việt Nam hay các phong trào đoàn kết, tuần hành trên đường phố phản đối chiến tranh Việt Nam. Hình ảnh đông đảo thanh niên, sinh viên với cờ hoa, băng rôn, biểu ngữ cùng xuống đường và hô vang „Hồ, Hồ, Hồ Chí Minh“ vẫn còn ghi dấu ấn sâu đậm trong ký ức của rất nhiều người.

Phát biểu tại buổi ra mắt sách, Đại sứ Nguyễn Minh Vũ trân trọng cảm ơn ông bà TS Scherner đã dành thời gian, tâm huyết và tình cảm của mình để dịch tập thơ Nhật ký trong tù của Chủ tịch Hồ Chí Minh sang tiếng Đức, giúp bạn bè, độc giả Đức có thể hiểu hơn về một giai đoạn trong cuộc đời của Bác Hồ.

Đại sứ khẳng định tư tưởng Hồ Chí Minh cho đến tận bây giờ vẫn còn nguyên giá trị, là nền tảng tư tưởng, kim chỉ nam đối với đường lối của Đảng Cộng sản Việt Nam, cũng như trong các lĩnh vực kinh tế, văn hóa và ngoại giao. Công lao, sự hy sinh của Người cho độc lập, tự do dân tộc vẫn luôn khắc ghi sâu đậm trong lòng các thế hệ người dân Việt Nam. Chủ tịch Hồ Chí Minh là tấm gương sáng ngời về tư tưởng, đạo đức và phong cách Hồ Chí Minh để mỗi người Việt Nam học tập, noi theo. Đại sứ bày tỏ tin tưởng rằng tập thơ sẽ được bạn bè, độc giả Đức cũng như cộng đồng người Việt Nam ở Đức đón nhận nồng nhiệt.

Đóng góp vào thành công chung của buổi giới thiệu sách còn có diễn viên Doreen Kähler, phụ trách phần ngâm thơ và nghệ sĩ Đào Xuân Phương đã biểu diễn một số tác phẩm bằng sáo trúc và đàn bầu. Buổi ra mắt sách đã để lại nhiều ấn tượng tốt đẹp đối với những người tham dự.

TS Erhard Scherner sinh năm 1929 ở Berlin và là một nhà văn, nhà thơ. Vợ ông là bà Helga Scherner cũng sinh năm 1929 ở Leipzig. Bà đã từng học ngôn ngữ và văn hóa Trung Quốc ở Leipzig, Berlin và Bắc Kinh. Độc giả có thể tìm mua cuốn Nhật ký trong tù ở các hiệu sách hoặc đặt mua trên trang amazon.de.

THU HẰNG

Print
«Tháng Mười 2020»
T2T3T4T5T6T7CN
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Thúc đẩy tính cạnh tranh, chủ động của người lao động ASEAN trong tương lai việc làm

Thúc đẩy tính cạnh tranh, chủ động của người lao động ASEAN trong tương lai việc làm

VHO- Các Bộ trưởng, đại biểu tham gia Hội nghị Bộ trưởng Lao động ASEAN (ALMM) lần thứ 26 và Hội nghị Bộ trưởng Lao động ASEAN+3 (ALMM+3) lần thứ 11 đã chia sẻ những nội dung nhằm xây dựng năng lực và sự chuẩn bị sẵn sàng cho nguồn nhân lực ASEAN, giúp người lao động có việc làm và ứng phó kịp thời trước những thay đổi của thế giới công việc.

Chi tiết
30311
2345678

© BÁO VĂN HÓA ĐIỆN TỬ
Cơ quan chủ quản: Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch
Giấy phép Báo điện tử số: 422/GP-BTTTT cấp ngày 19.8.2016
Bản quyền thuộc về Báo Văn hóa. Mọi hành động sử dụng nội dung đăng tải trên Báo điện tử Văn hóa tại địa chỉ www.baovanhoa.vn phải có sự đồng ý bằng văn bản của Báo điện tử Văn hóa.
Liện hệ quảng cáo: 024.22415051

Tổng Biên tập: CHU THỊ THU HẰNG
Phó tổng Biên tập: PHAN THANH NAM
Tòa soạn: 124 Nguyễn Du, Quận Hai Bà Trưng, Hà Nội
Điện thoại: 024.38220036 - FAX: 024.38229302
Email: baovanhoa@fpt.vn

Close 2020 Bản quyền thuộc về Báo Văn Hóa
Back To Top